By late August, winter was drawing to a close and little signs of spring were emerging. Trees and flowers all over the property began to bloom, and the birds were busy building their nests.
A finales de agosto, el invierno estaba ya retirándose y pequeños signos de la primavera se estaban revelando. Árboles y flores en toda la propiedad estaban floreciendo, y los pájaros estaban ocupados construyendo sus nidos.
To our surprise and delight, several birds native to the region, “uchis,” constructed their homes (nothing short of architectural masterpieces!) dangling from the branches of a ceibo tree on our property.
Nos alegró ver que algunos “uchis” (pájaros típicos de la región) habían construido sus hogares (¡obras impresionantes de arquitectura!) colgando de las ramas de un ceibo en nuestro terreno.
We discovered that we have some new neighbors living underneath our staircase. Their house quite literally appears to be hanging by a thread!
Descubrimos que tenemos nuevos vecinos viviendo debajo de las gradas. ¡Su casa parece que estuviera colgando literalmente de un hilo!
Parrots began visiting us daily to feast on the delicious ceibo flowers.
Los loros empezaron a visitarnos diariamente para comer las sabrosas flores del ceibo.
Look what Inti found while doing some “spring cleaning”…
Miren lo que encontró Inti mientras limpiaba…
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
We noticed that a climbing vine in the garden had begun to flower, and was rapidly spreading across the ground and weaving its way up the nearby bushes. This particular vine happens to be in the Jasmine family and its little white flowers smell absolutely divine. We decided to build a ladder out of bamboo for the plant to grow up, decorating the empty wall nearby and perfuming our patio with its lovely aroma.
Nos dimos cuenta de que una planta trepadora en el jardín había empezado a florecer, y estaba creciendo rápidamente por el suelo y trepando en las plantas a su alrededor. Esta particular trepadora es de la familia del Jazmín y sus pequeñas florcitas blancas huelen increíblemente bien. Decidimos construir una escalera de bambú para que la planta trepara, y así decorara una pared vacía perfumando el patio con su rico olor.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
With Spring just around the corner, the seedlings we had been keeping in our makeshift plant nursery were finally ready for their new homes.
Con la primavera tocando a la puerta de la casa, las plantas que cuidábamos en nuestro “vivero” estaban listas para mudarse a sus nuevos hogares por fin.
In July, we had collected old pieces of trash that we found nearby, filled each receptacle with soil and compost, poked holes in the bottom and planted seeds.
En julio, habíamos juntado botellas de plástico que encontramos en el área; llenamos cada contenedor con tierra y abono, hicimos huecos debajo y plantamos semillas.
By late August the seedlings were a few inches tall. We spent several cool mornings transplanting the sunflower, calendula, wildflower, bell pepper, and lettuce seedlings from their recycled bottles into their cozy new spots in the garden. Above you see Erin getting ready to plant a sunflower, sprouted inside an abandoned old rain boot we found.
A fines de agosto las plantas ya habían crecido bastante. Aprovechamos del frescor de las mañanas para trasplantar las plantas de girasol, caléndula, flores silvestres, morrones y lechuga desde sus botellas recicladas a sus nuevos y acogedores lugares en el jardín. Arriba ven a Erin, a punto de plantar un girasol que creció dentro de una bota vieja de lluvia que encontramos.
Even the in the dead of winter Coroico stays relatively sunny and warm, so plants like the locoto (Bolivian chili pepper) flourish year-round. Check out the weekly harvest!
Incluso en medio del invierno, Coroico se mantiene con bastante calor y sol, así que plantas como el locoto (chilis típicos de la zona) producen todo el año. ¡Miren la cosecha de la semana!