Antes de mostrarles la próxima parte de la construcción de los baños, déjenme mostrarles un par de cosas que pasaron mientras estábamos construyendo los baños.
Desde fines de enero comenzamos a recibir alojados en el hostal! mientras seguimos trabajando haciendo mejoras sin parar.
En enero Sergio Rodríguez (alias Silvio Rodríguez), un amigo de La Paz, vino a pasar y disfrutar unos días en el hostal y también a ayudar a terminar de armar las camas. Gracias por la ayuda sergio!
Bevor ich den nächsten Teil über die Konstruktion der Bäder veröffentliche, werde ich euch erst mal über ein paar Dinge berichten, die sich parallel zum Ausbau ereignet haben.
Ende Januar haben wir unsere ersten Gäste empfangen! Zu dieser Zeit waren wir noch mit ganz verschiedenen Projekten beschäftigt.Im Januar kam Sergio Rodríguez (auch bekannt als Silvio Rodríguez), ein Schulfreund aus La Paz, um ein paar Tage zu helfen und die gemütliche Atmosphäre des Hostels zu genießen. Er half uns bei der Montage der Betten. Danke für die Hilfe Sergio!
Before I post the next part of the construction of the bathrooms, let me show you a couple of things that happened while we were building them.
On the end of January we started receiving guests at the hostel! And in the same time we were still working on different projects.
In January came Sergio Rodriguez (also known as Silvio Rodriguez), a school friend from La Paz, to spend a few days at the hostel and help to finish assembling the beds. Thank you Sergio!
En esos días también vino visita de Hamburgo : Torsten y Felix! Quienes también ayudaron con algunas cosas en el lugar y deleitaron unos días con su compañía. Gracias chicos!
friends from Hamburg came also to visit those days: Torsten and Felix! Who also helped with many things in place and stay a few days enjoying Coroico and the Hostel.Thank you both guys!
Und meine Freunde aus Hamburg kamen zu Besuch: Torsten und Felix!
Sie halfen bei vielen Dingen mit und sind ein paar Tage geblieben, um den Ort zu genießen.Ich danke euch beide!
Durante esos días hicimos también un trabajo que tenía que ser hecho desde ya un tiempo… y era el de cortar el árbol de eucalipto que desafortunádamente estaba creciendo muy cerca de la casa y sus raíces estaban dañando la construcción.. Así que tuvimos que cortar al monstruo de más de 20 metros de altura que tenía sus dos hermanos de por lo menos 15 metros… Las cosas no fueron fáciles, ya que los árboles estaba muy cerca a la casa y si caían al lado equivocado, podían dañar varias cosas…
pues dejemos que las imágenes hablen solas.
During those days we did a job that had to be done since long time ago … and that was to cut the eucalyptus tree which unfortunately was growing too close to the house and its roots were damaging the building… So we had to cut the monster of over 20 meters high and his two brothers that had at least 15 meters… This job was not easy, because the trees were very close to the house and if they had fallen on the wrong side, they could produce several damages in the house… The pictures will tell you the rest
In diesen Tagen haben wir uns um eine Arbeit gekümmert, die schon seit einiger Zeit auf uns wartete … der Eukalyptusbaum, der unglücklicherweise ganz dicht am Haus gewachsen war, musste geschnitten werden. Seine Wurzeln haben das Gebäude bereits beschädigt, doch um noch Schlimmeres zu verhindern, mussten wir diese Arbeit leider angehen… Das Monster von über 20 Meter Höhe und seine beiden Brüder, die mindestens um die 15 Meter hoch waren, mussten wir irgendwie abschneiden. Kein leichtes Unterfangen! Wäre der Baum zur falschen Seite gefallen … welcher Schaden dann am Haus entstanden wäre … die Bilder sprechen für sich
Nach der Arbeit kommt das große Chaos…
Después de la acción llega el gran desorden…
After the dirty work comes the aftermath…
But nothing that two strong arms can´t fix
Nada que dos fuertes brasos no puedan arreglar
Nichts was zwei starke Arme nicht in Ordnung bringen können.